Showing posts with label Lyrics. Show all posts
Showing posts with label Lyrics. Show all posts

Saturday, January 31, 2009

Sen No Yoru Wo Koete - Aqua Timez PV with Lyrics



This is the ending song for Bleach Movie - Memory of Nobody. The lyrics are hard subbed by... ummm.. I'm sorry I have forgotten... Anyways... Both the lyrics and translation are available so sing along sing along... and have fun ;)
Read more...

Monday, January 19, 2009

Acid Black Cherry - Spell Magic PV & Lyrics

Oh yeah!!! Acid Black Cherry rawks and I think all of their PV awsome!!! Spell Magic is one of the best!!!! ............ Love their songs? Order their single from CDJapan today!

CD Single : Spell Magic
Tracks : 1. Spell Magic 2. Recreation Track - Shinin On - Kimi ga hoshi
Official website
Read Biography!



Romaji Lyrics

Kore mo nanika no PUREI?
Hottokarete kyou de 3 weeks
Jibun de nagusamete tokukasezu kamikuita KYANDII
Kyuu ni munashikunatte yameta tabako ni te wo nobashite
Shikyuu ga mata uzukuite senmei ni yomigaeru nettaiya

La la la...CHERRY ni kiss
Shimon de ai
Kotoba no sex

"matte" nanka dekinai no datte watashi neko da mono
Nandomo mahou kakete are made umai neko ni shita no

La la la...kamitsuku kiss
jyare tsuite ai
Nomihoshite sex

Just try it! i want your magic baby! jibunkatte ni kainarashite!
Just try it! i want your magic! anata nanka kirai!
Just try it! i want your magic! yogari yogatte koi ni ochite!
Just try it! i want your magic! itaitakute yabai!

"kanojo jyanakute ii yo anata kotoba uso]da mono
Aenai hibi ga kitto konna ni mo wagamama ni shita no

La la la...CHERRY ni kiss
Shimon de ai
Kotoba no sex

Just try it! i want your magic baby! mata chigau o-hime-sama to DANSU?
Just try it! i want your magic! anata nanka kirai!
Just try it! i want your magic! kanashii kurai kachigai de
Just try it! i want your magic! naite nanka inai!

Daremo ga... "damasareta no yo" to baka ni suru no
Aware na...suteneko wo mirume de karuku warau no
Wakkateru!...kare no mahou ni yume mita dake
uso demo...tashika na ai kanjita dake

Just try it! i want your magic baby! jibunkatte ni kainarashite!
Just try it! i want your magic! anata nanka kirai!
Just try it! i want your magic! baka dakedo shiawase ni naritai
Just try it! i want your magic! shiawase ni narenai

I'll add translation later when I'm in the mood.. :P
Read more...

Flumpool - 春風 Haru Kaze PV & Lyrics

Hi, this is one of my fave song titled 春風 or read Haru Kaze in romaji. I believe it means Wind of Spring, it's from the Flumpool latest album, Unreal. So if you like it, support their music by buying their album today! ;) Btw I have finished the English translation so enjoy =3


Romaji Lyrics:

motto hanashite ittai yo
zutto waratte ittai yo
kitto itsumademo kawaru kotonai
kimi no inai hibi nado
souzou motteiki nakatta

zutto te 'o tsunaide ittai
gyutto dakishimete ittai
kitto itsumademo kawaru kotonai
kimi toita hibi wo ima
mou ichido dakede ii kara

moshi mo negaiga kanau no naraba
bokuwa itsudemo kimini ai ni iku
ikutsumono yoru koe tekita darou
kimi ni sasageru tada kono utau o~

rinto shita kimi no kao
chotto kandakai koe mo
itsuka higoku kara kiete shimau nara
ima sugu sayonara
sorega dekinai kara utau yo

tatoe negaiga kanawa nakutemo
bokuwa mayowazu kimi ni ai ni iku
ikutsumono yoru koe tekita darou
kimini sasageru tada kono utau o~

kyounen kimiga kureta
ryukku no poketto ni
ganbare te kaita tengami
ima kisetsu ga kawaru
atarashii kaze yofuke
kono koe todoke mou ichido kimi no motto e

kimi toita machi zattou omou naka
kimi no omou kage sagashite shimau
tada aitakute tada aitakute
itsumademo tabun tachi sukundeita

moshi mo negaiga kanau no naraba
bokuwa itsudemo kimi ni ai ni iku
ikutsumono yoru koe tekita darou
kimi ni sasageru tada kono utau o~

English Translation:

I want to talk (with you) more
I want to laugh (with you) always
I want nothing to ever change
I can't imagine without you here all day long

I want to hold (your) hand forever
I want to hold it real tight
I want nothing to ever change
You are here now
Let's try it once again
Anytime that you desire
I will go to where you are
Several nights have passed by
I will find you and sing this song to you

The glow of your face
and the little shrill of your voice
Will disappear from the memory someday
I will have to say goodbye soon however
therefor I cant sing to you right now

Even if you wish or cry
I have to hold back from meeting you
Several nights have passed by
I will find you and sing this song to you

The letter you gave me last year
still in the back of my pocket
the badly written wish "work hard"
Now a new season has arrived
blowing a fresh wind at late night
Now I hear your voice once again

Now I can feel you in this bustling city
I can find the trace of your shadow
I keep meeting you again
I keep meeting you again
Maybe it is destined all along

Anytime that you desire
I will go to where you are
Several nights have passed by
I will find you and sing this song to you


(sigh.... awwww.... seeeeeeesh... romantic... translating this song makes me .... glow? haha)
Read more...

Tuesday, January 13, 2009

Hana ni Nare 花になれ - Flumpool PV & Lyric

Hana ni Nare literally means When Flowers.. I decided to do the translation because it's so hard to find anywhere and it's not fun singing song that you have no idea what it means right? So sing along the PV and Roomaji lyrics and read the translation so you can sing with feelings!! Enjoy =)


Romaji Lyric

Please Take Note:
** the word bokura are generally used by men


iki mo taeru kanjousen zoi de
iroaseta hoshi to yamizora no shita
itsunoma ni bokuwa jibunrashisa to
ikikata no RESHIPI sagashiteirundarou?
wooo....

subarashisa to iu wasuremono
torimodoshini yukou kutabireta yume
youshou no koro suna ni umeta you ni
juunengo boku ni kono uta wo sasageyou

waratte naite utatte hana ni nare
sakihokore itsuka hikari afure
hagayukutemo kitto uketomeru yo
mirai wa ki ni sezuni

kazoekirenai hodo nandomo
kimi no na wo yonda
dokokade hohoenderu kana
yozora ni hanatta bokura no
koe wa kensou no naka kiete
yasashiku bokura wo tsutsundeyuku

kurikaeshi no hibi ga iya ni natte
isso karei ni kagayaitemiyou ka
towa ni saku DORAI FURAWA- yori mo bokura wa
chiriyuku tomo isshinfuranna sakura ni narou

waratte naite utatte hana ni nare
sakihokore itsuka hikari afure
hagayukutemo kitto uketomeru yo
mirai wa ki ni sezuni

kazoekirenai hodo nandomo
kimi no na wo yonda
te no hira ni nokoru nukumori
ano toki chikatta bokura no
koe wa kensou no naka kiete
kimi to ita machi ni tachisukumu yo

itsunomanika kizutsuku koto ga kowaku natte
mada tsubomi no mama hikari no sasu basho wo
zutto sagashiteru ashita mo kitto

doko made yukeba waraiaeru no?
jiyuu ya kibou ya yume wa boku ga omou hodo
subarashii kana? kagayaiteiru no kana?
mirai wo kono mune ni

kazoekirenai hodo nandomo
kimi no na wo yonda
dokokade hohoenderu kana
yozora ni hanatta bokura no
koe wa kensou no naka kiete
yasashiku bokura wo tsutsundeyuku

English Translation (I've tried my best, forgive me if I made mistakes here and there......)

Breathes along the winding road
underneath the faded color stars and darkness of the sky
I wonder since when I am searching for myself
and the recipe of life?
the so called "wonderful thing" that was forgotten
enervated to recaptured the dream
to my childhood that was buried in the sand
10 years later I dedicate this song

When flowers will laugh, cry, sing,
in the future when the sunshine is bright
No doubt I wanted to haste and stop worrying about tomorrow..

I called out your name again and again countless times
I wonder if you are smiling somewhere
Our voice that spread in the night sky
gently disappeared amid the clamor that's wraps us

The same routines day after day are unbearable
Shall we try to shine more beautifully?
Since we are the eternal blooming dried flower
the flower shall blossoms more vigorously

When flowers will laugh, cry, sing,
in the future when the sunshine is bright
No doubt I wanted to haste and stop worrying about tomorrow..

The warmth that lingers inside the palm
The voice that we vowed back then disappears amid the noise
and petrifies in the city that we were standing

I don't know since when I become scared of getting hurt
Still a flower bud as it is, always looking for a place where
light occasionally shine
tomorrow as well for sure

How far should i go to find the laughter?
I anticipate more and more... Freedom, hope, dreams..
Is it wonderful? Is it bright?
(Holding) the future inside this heart...

I called out your name again and again countless times
I wonder if you are smiling somewhere
Our voice that spread in the night sky
gently disappeared amid the clamor that's wraps us

(finally >.<>
Read more...

Sunday, January 11, 2009

Ikenai Taiyou - Orange Rock - Song Lyrics

ORANGE RANGE
“Ikenai Taiyou”
Lyrics & Music by ORANGE RANGE
from the single “Ikenai Taiyou”

If you enjoy the opening theme song of Hanazakari no Kimitachi e , why not sing along with Orange Range. Here are the romanji lyrics. Have fun =)




Ikenai taiyou Na Na na na na....

Chotto de ii kara Misete kurenai ka
Omae no sekushii feromon de Ore Meromero
Ah furechaisou Demo Ikenai no!
Jojo ni takanaru kodou Tomerarenai wa

Kawasu kotoba no Kioku tooku
Kuchimoto no ugoki ni yureugoku
Nureta kami wo nadeta Soshite Ah...

ABC Tsuzukanai Sonnan ja Dame ja nai
Datte Kokoro no oku wa chigaun ja nai?
Ore no seishun Sonna mon ja nai
Atsuku oku de hatetai yo
Kitto Kimi ja nakya Ya da yo
Ore wa Ikenai taiyou Na Na....

"Akai ito" nante esoragoto
Demo shitagokoro de sae shinjitai no
Ore wa tadashii Kimi mo tadashii
Tonikaku mou sayuu sarenai ze
Damashi damasare mune uzuku
Heta na shibai ga Yori moriageru yoru
Iki ga mimi ni fureta futari Ah....

ABC Tsuzukanai Sonnan ja Dame ja nai
Datte Kokoro no oku wa chigaun ja nai?
Atashi no seishun Sonna mon ja nai
Atsuku oku de hatetai yo
Kitto Kimi ja nakya Ya da yo
Atashi Ikenai taiyou

Kawasu kotoba no Kioku tooku
Kuchimoto no ugoki ni yureugoku
Nureta kami wo nadeta Soshite Ah....

ABC- ABC Tsuzukanai Sonnan ja Dame ja nai
Datte Kokoro no oku wa chigaun ja nai?
Ore no seishun Sonna mon ja nai Atsuku oku de hatetai yo
Kitto Kimi ja nakya Ya da yo Ore wa Ikenai taiyou
Karamiau ito wa Kimi to ore wo musubu akai ito
Na Na...

English Translation:

Bad sun Na Na....
Just a little would be fine, won't you show me
I'm crazy about your sexy pheromones
Ah I'm about to touch, but I shouldn't
I can’t stop the rising throbbing

The memory of our exchanged words
Trembling with the movement of my mouth
I stroked your wet hair and then Ah...

Not continue on ABC, you can't do that
Because it's different from what inside your heart
My youth is not like that, I want to end it with a burning heart
Surely if it's not you it won't do
I am a bad sun Na Na....

The red thread seems like a made-up dream,
but I want to believe from the bottom of my heart that..
I am right for you, you as well are right for me
there’s no need to care about anything else

Deceiver deceived, my heart aches
the bad drama brings the night to climax
Our breaths meet each other's ears, ah....

Not continue on ABC, you can't do that
Because it's different from what inside your heart
My youth is not like that, I want to end it with a burning heart
Surely if it's not you it won't do
I am a bad sun Na Na....

The memory of our exchanged words
Trembling with the movement of my mouth
I stroked your wet hair and then Ah

Not continue on ABC, you can't do that
Because it's different from what inside your heart
My youth is not like that, I want to end it with a burning heart
Surely if it's not you it won't do
I am a bad sun Na Na...

Our threads are entangled,
the red thread binds you and I together
Na Na...

Kanji Lyric
イケナイ太陽 Na Na

チョットでいいから 見せてくれないか
お前のセクシー・フェロモンで オレ メロメロ

Ah ふれちゃいそう でも イケナイの!
徐々に高なる鼓動 止められないわ

交わす言葉の 記憶遠く 口元の動きに揺れ動く
濡れた髪を撫でた そして Ah?

ABC 続かない そんなんじゃ ダメじゃない
だって ココロの奥は違うんじゃない?
オレの青春 そんなもんじゃない 熱く奥で果てたいよ
きっと キミじゃなきゃ やだよ オレは イケナイ太陽 Na

「赤い糸」なんて絵空事 でも下心でさえ信じたいの
俺は正しい キミも正しい とにかくもう左右されないゼ

騙し騙され胸うずく 下手な芝居が より盛り上げる夜
息が耳に触れた二人 Ah

ABC 続かない そんなんじゃ ダメじゃない
だって ココロの奥は違うんじゃない?
あたしの青春 そんなもんじゃない 熱く奥で果てたいよ
きっと キミじゃなきゃ やだよ あたし イケナイ太陽 Na

交わす言葉の 記憶遠く 口元の動きに揺れ動く
濡れた髪を撫でた そして Ah?

ABC 続かない そんなんじゃ ダメじゃない
だって ココロの奥は違うんじゃない?
オレの青春 そんなもんじゃない 熱く奥で果てたいよ
きっと キミじゃなきゃ やだよ オレは イケナイ太陽 Na
絡み合う糸は 君と俺を結ぶ赤い糸 Na Na

Read more...

Saturday, January 10, 2009

Be Your Girl - Chieco Kawabe - Song Lyrics

Lyrics by Hinata Megumi.
Composed and arranged by Katou Daisuke.
Performed by Kawabe Chieco.


If you love the opening song of Elfen Lied, why not sing along with Chieco. Enjoy the romanji lyrics =)



baby, i wanna be your girl
baby, all i need is you
Anna ni mou soba ni ite mo
Konna ni mou ai sarete mo
Jikan wa mikata shite kurezu ni
Anata no kanojo ni narenai atashi
Sore de mo ii tte nan do mo omotta
Anata wo dareka to SHEA shite iru keredo
Sore ja iya da tte nan do mo naiteru "(i wanna) be your girl..."

Uso de mo kiyasume de mo atashi dake tte itte
KISU no masui kirete itaku naru
Anata wa mou kaetchau no?
Koko de namida wa hikyou da tte
Ha wo kuishibatte gaman shite iru yo
Sore de mo ii tte nan do mo omotta
Anata wo dareka to SHEA shite iru keredo
Sore ja iya da tte nan do mo naiteru "(i wanna) be your girl..."
Uso de mo kiyasume de mo
Ne onegai

Atashi no naka wa anata dake
Ai shite iru no wa atashi dake tte itte
Hoshii mono wa hitotsu dake tada anata no zenbu ga hoshii na
Kono michi no saki ni matte iru sekai
Nigezu ni tsuzuki wo kono me de mite mitai
Tatoe kore ijou kizutsuku to shite mo "i'm gonna be your girl!"
Zettai tomerarenai kono kimochi da kara ne
Sore de mo ii tte nan do mo omotta
Anata wo dareka to SHEA shite iru keredo
Sore ja iya da tte nan do mo naiteru "(i wanna) be your girl..."
Uso de mo kiyasume de mo atashi dake tte itte
baby, i wanna be your girl
baby, all i need is you

English Translation:



Baby, I wanna be your girl
Baby, all I need is you
Even though you're with me so much now
Even though you love me this much now
Time isn't on my side
I can't be your girlfriend
Again and again I thought I was okay with that
I'm sharing you with somebody else, but
Again and again I cry knowing I don't want that, "(I wanna) be your girl..."
Even if it's a lie, even if it's just for my peace of mind, tell me I'm the only one
It hurts when the anesthesia of your kiss wears off
Are you leaving already?
Telling myself it would be cowardly to cry here
I'm gritting my teeth and holding myself back
Again and again I thought I was okay with that
I'm sharing you with somebody else, but
Again and again I cry knowing I don't want that, "(I wanna) be your girl..."
Even if it's a lie, even if it's just for my peace of mind
Come on, please
You're the only one inside me
Tell me I'm the only one you love
There's just one thing I want, I simply want all of you
I won't run away from the world waiting ahead on this path
I want to see for myself where it leads
Even if I get hurt even more than I have already, "I'm gonna be your girl!"
There's no way you can stop me, because this is the way I feel
Again and again I thought I was okay with that
I'm sharing you with somebody else, but
Again and again I cry knowing I don't want that, "(I wanna) be your girl..."
Even if it's a lie, even if it's just for my peace of mind, tell me I'm the only one
Baby, I wanna be your girl
Baby, all I need is you
Read more...

Friday, January 9, 2009

Sakura Kissu - Kawabe Chieco - song lyrics

Sakura Kissu
Kawabe Chieco
Watanabe Natsumi
Composition: M. RIE
Arrangment: Shinya Yutaka

if you love the opening song of Ouran Host Club, why not sing along with Chieco Kawabe. Enjoy the Romanji lyrics =)


KISS KISS FALL IN LOVE
MAYBE YOU’RE MY LOVE
Kizukeba itsu de mo Soba ni iru keredo
Honto wa kirai? Suki? Mousou na no?
Jibun no kimochi ga Kuria ni mietara
Redii de mo Hosuto de mo Kamawanai yo

Suki ni natteku Riyuu wa minna
Chigau yo ne Kedo MAYBE YOU’RE MY LOVE
Aitai ima Yasashii kimi ni Sakura kissu
Tokimeitara Ranman koishi yo
Mirai yori mo Ima ga kanjin Uruwashi haru no koi wa
Hanasaku otome no bigaku

Tatoeba atashi no Mada shiranai kimi
Mitsukete mitai kedo Kowaku mo aru
Denimu ni Furiru ni Kajuaru ni chaina
Au tabi Shichihenge Kakugo asobe
Tsugitsugi hiraku Ai no tobira wa
Suriru mansai Danzen koshi yo

Isogashikute Surechigau hi mo Sakura kissu
Setsunai hodo Ranman koi desu
Yowai toko mo Uketomeaou Fureau ai wa muteki
Sakasou futari wa shuyaku

Mabushii sora ni makenai Omoide tsukurou Ima
Danzen koishi yo

Aitai ima Yasashii kimi ni Sakura kissu
Tokimeitara Ranman koishi yo
Mirai yori mo Ima ga kanjin Uruwashi haru no koi wa
Hanasaku otome no bigaku YEAH
Hanasaku otome no bigaku

KISS KISS FALL IN LOVE
MAYBE YOU’RE MY LOVE
Read more...

Mint Luv Chocolate

  © Blogger template Columnus by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP